otlka - 쿠마가와 미소기(메다카 박스 앱노멀) (2015/10/12 업데이트) [1/2] > Type - Moon

본문 바로가기

사이트 내 전체검색

뒤로가기 Type - Moon

otlka - 쿠마가와 미소기(메다카 박스 앱노멀) (2015/10/12 업데이트) [1/2]

페이지 정보

작성자 도끼신 작성일 24-03-15 19:56 조회 5,094 댓글 0

본문

[분할파일 1/2]


※이 글은 어소시에이션에만 올립니다

다른카페에 올리고 싶으시면 파일만 직접 올려주시고

이 글을 스크랩 하려하지 마세요


국내 무겐위키에 쿠마가와 다운로드 링크 달아놓으려고

otika 씨의 겟업로더에 갔는데, 최근 수정 날짜가 10월 12일 이더라구요?


[국내 무겐위키 쿠마가와 미소기 항목]

http://ko.mugen.wikia.com/wiki/쿠마가와_미소기


카페에 올라온 최신이 9월 30일인데 둘이 비교해보니

확연히 바뀌긴 했습니다


그래서 이렇게 업로드합니다

[특이하게도 AI 패치파일이 따로 없고 내장형이더군요]

[otika 씨 본인이 직접했는지 tenshi tenshi 씨가 맡았는지는....]



그런데.... 조잘하게 바뀌어서 무겐위키에 올린것도 수정해야 할판....

역경이로군요 아하하하하!



 


즉사기 『북메이커 올픽션(각하 제작 대거짓말쟁이)

[으로 추정, 유니코드 변환 도중 글씨가 깨졌기에 정확한 해석을 알 수 없습니다]


AI 없던 초기버전은 이상치(+못) 와 과부하치(-못)만 활성화 상태고

피가 3할 미만이면 기를 6칸 소모하고 발동 가능했었습니다

[과부 하치만 으로 읽으시지 마시고]


업데이트 이후 추가적으로 올픽션의 사용 가능횟수가 0번이 되어야

사용가능 했었으며


10월 12일자로 이젠 라운드 한번 승리해야 쓸 수 있습니다



메다카 박스의 팬이 아닌이상 이해하기 힘든 내용이 많습니다

[본인은 나무위키로 공부함]


미소기 특유의 말투와도 같은 『』이 괄호를 번역기로 번역하면 ""가 되기에

이점을 잘 봐주시고 "게임? 토오부네지론" 은 원레 "게이트 오브 나사론"으로 해석되야 되지만

"-이" 를 나타내는 일본어가 유니코드 변환 도중 ?로 깨졌기에 이상하게 해석되어있습니다


안심?씨 라는 인물은 "안심원"씨가 깨진걸로 추정되며

이는 메다카 박스의 등장인물중 아지무 나지미를 아는 사람이 부르는 애칭입니다

[모두에게 밝고 친절하기 때문에 이런 별명이 붙었다고 하더군요]



※아래는 쿠마가와 미소기 파일 내부의 read me 에

적혀있는 내용을 구글번역기로 번역한 것입니다




 - | 2015/09/23 | -

- 간이 AI 미세 수정

- "과냉각"공중 "게임? 토오부네지론"성? 미세 수정

-? v 깅시 콘? 보정 문제 수정

-? v 깅시 "각하? 만들고" "꼴"없이 동시에 맞춘 때 MUGEN가? 하루 버그 수정

- 컷인 추가


- | 2015/09/27 | -

- 간이 AI 수정

-? v 깅시 나사 걷어차 B의 버그 수정

- 나사 걷어차 B의 성? 수정

- 근성 값 설정? 눈 추가

- "각하? 제작? 터무니 빙 き」를 싱글? v 깅 시라고 1R 승리하면 발동 가능?되도록 조건 추가 ※ 설정에서 변경 가능?

- 라스? 스스잇? 설정시 "각하? 제작? 터무니 빙 き」를 좌로? 0도 아니고 사용할 수 있도록


- | 2015/10/12 | -

- 인트로에 안심? 씨가 나오지 않는 버그 수정

- 간이 AI 수정, 성? 미세 수정, 버그 수정

-? 나사? 나사가? 밝히고 체력이 3 할 이하라고 오? 라가 나오도록 변경

- 컷인 추가

추천0

첨부파일

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

개인정보처리방침 이용약관

사이트 정보

Copyright © 무겐 어소시에이션 All rights reserved.
PC 버전으로 보기